Resultados de la búsqueda
Para más opciones de búsqueda, vea Ayuda:Búsqueda.
Si consideras que este artículo debería existir, conoces nuestros pilares, dispones de fuentes fiables y sabes indicarlas como referencias, puedes crearlo, opcionalmente usando nuestro asistente.
- actores de voz en cambio de diálogos por escrito, aunque por la naturaleza misma de los videojuegos, no necesariamente nos podemos referir como doblaje. Hay…30 kB (3618 palabras) - 16:59 19 abr 2024
- hacer un doblaje. En este caso, un grupo de profesionales, bajo la supervisión del director de doblaje, traducen, adaptan y ajustan los diálogos, añadiéndoles…9 kB (1289 palabras) - 18:29 25 feb 2024
- El Doblaje por ritmos es una técnica de doblaje consistente en utilizar las pausas existentes en el diálogo de los actores originales de una película…3 kB (380 palabras) - 00:45 26 jun 2023
- Intertrack (redirección desde Intertrack S.A. de CV)Intertrack fue una compañía mexicana de doblaje, traducción de diálogos, subtitulaje, posproducción de video/audio para el mercado internacional, fundada…7 kB (524 palabras) - 07:09 10 feb 2024
- Taller Acústico S.C. (categoría Estudios de doblaje de México)conocido como El Cuarto de Máquinas) es un estudio de doblaje localizado en México D.F., donde trabaja directores de doblaje como: Ricardo Tejedo, Mario…3 kB (262 palabras) - 04:49 11 mar 2024
- Hispanoamérica Doblaje, anteriormente conocida como Technoworks Ltda., fue una empresa de doblaje con sede en Santiago de Chile. Fue fundada a mediados de la década…1 kB (156 palabras) - 04:15 10 oct 2021
- Audiomaster Candiani (categoría Estudios de doblaje de México)(1989-2003)[1][2] es una empresa mexicana de posproducción, traducción de diálogos y doblaje de películas, series de televisión, comerciales, especiales, entre…9 kB (788 palabras) - 19:31 25 feb 2024
- de Doblaje: New Art Dub, México D.F. Director de Doblaje: Rubén Moya Traductor: Nora Gutiérrez Productor de Doblaje: Magdalena Questa Gerente de Producción:…6 kB (459 palabras) - 17:54 8 feb 2024
- temprana de la producción, ya que se usa como referencia para animar los movimientos faciales de los personajes. A diferencia de un actor de doblaje, que…3 kB (359 palabras) - 11:09 10 feb 2024
- Æon Flux (categoría Series de televisión de ciencia ficción de Estados Unidos)adulto joven amante del anime y de la ciencia ficción. Aquella contundente mezcla de violencia, sexo y humor negro, con diálogos que profundizaban en los personajes…7 kB (477 palabras) - 17:37 18 ene 2024
- Once Upon a Dream (redirección desde Once Upon A Dream (canción de la bella durmiente))hizo en los diálogos. El redoblaje de 2001 se grabó a causa de la demanda efectuada por Lupita, por exigencias de las regalías de su doblaje en las canciones…4 kB (429 palabras) - 01:10 16 feb 2022
- William Ross (categoría Actores de cine de Estados Unidos)guionista de diálogos, director de ADR y actor de voz. Frontier se convirtió rápidamente en una de las "Cinco Grandes" primeras casas de doblaje en inglés…4 kB (396 palabras) - 13:08 6 abr 2020
- Fernanda Tapia (categoría Actrices de voz de México)Canovi (23 de junio de 1965) es una locutora, conductora, productora, periodista, guionista, conferencista, cantante y actriz de doblaje mexicana.[1]…11 kB (937 palabras) - 17:00 27 dic 2023
- Pete's Dragon (categoría Películas de Estados Unidos)Conaway El doblaje en español (1977) estuvo a cargo del mexicano Francisco Colmenero. Este doblaje es usado y distribuido en todos los países de habla hispana…5 kB (550 palabras) - 00:53 14 ene 2024
- Teresa María (categoría Actrices de voz de España)Scrumptious" 1971: Piel de asno "La princesa / Piel de Asno" 1983: Nuestro amigo el espantapájaros "Enid, la doncella" (Doblaje en diálogos). «"La Fonoteca:…6 kB (724 palabras) - 16:27 4 ene 2024
- Carlos Íñigo (redirección desde Carlos Íñigo (actor de doblaje))Carlos Íñigo Medina (13 de diciembre de 1960 - 17 de septiembre de 2017)[1][2] fue un actor de doblaje mexicano, con más de 35 años de trayectoria. Entre…27 kB (3636 palabras) - 00:47 27 abr 2024
- Miguel Ángel Jenner (categoría Directores de doblaje de España)de Jigsaw en la saga de Saw, y la de Maltazar en Arthur y los Minimoys. Además fue el adaptador de diálogos y director de doblaje de la trilogía de El…20 kB (1158 palabras) - 22:25 22 feb 2024
- Felipe Peña (categoría Directores de doblaje de España)cine y doblaje, aunque es especialmente recordado por este último cometido, en el que debutó en la década de los 40 para los estudios de doblaje barceloneses…3 kB (375 palabras) - 18:19 26 dic 2023
- Salvador Vidal (categoría Actores de voz de España)que probara en doblaje- en los que se encontraba un jurado compuesto por profesionales; todo aquel que quisiera dedicarse al doblaje en Barcelona, tenía…32 kB (804 palabras) - 00:08 3 ene 2024
- público, radiodifusión, comunicación al público, subtitulado y doblaje de los textos, de la obra cinematográfica. (c) Para determinar si la forma del compromiso
- tenía subtítulos y doblaje a la lengua de Cervantes. "Queríamos ir más allá de simplemente tocar el agua con los pies para sumergirnos de verdad", declaró